User
Write something
Piove? Tuona?... e noi studiamo lo stesso! - Oggi alle 18:30
È senza dubbio uno dei vantaggi di 𝘀𝗲𝗴𝘂𝗶𝗿𝗲 𝘂𝗻 𝗰𝗼𝗿𝘀𝗼 𝗼𝗻𝗹𝗶𝗻𝗲. Il tempo può essere bello, brutto o bruttissimo. Ma noi non dobbiamo uscire. Ognuno si collega da casa sua e facciamo la lezione! Ecco il link per la lezione di spagnolo di questa sera alle 18:30 ora italiana: https://kmeet.infomaniak.com/spagnoloA1-11 Faccio presente che la lezione è 𝗮𝗽𝗲𝗿𝘁𝗮 𝗮 𝘁𝘂𝘁𝘁𝗶. Volete venire a sentire? Nessun problema! Le prime due lezioni dal vivo sono 𝗰𝗼𝗺𝗽𝗹𝗲𝘁𝗮𝗺𝗲𝗻𝘁𝗲 𝗴𝗿𝗮𝘁𝘂𝗶𝘁𝗲. L'argomento di oggi sarà 𝗶𝗹 𝗿𝗶𝘀𝘁𝗼𝗿𝗮𝗻𝘁𝗲! Vi ricordo che sono aperte le iscrizioni per il corso di italiano e per il corso Spanish from Scratch for English Speakers!! Se invece siete già iscritti e volete farci sapere la vostra principale motivazione, votate QUI! ¡Nos vemos!
1
0
Piove? Tuona?... e noi studiamo lo stesso! - Oggi alle 18:30
Motivation - Motivación - Motivazione
Hay algo que une a todas las personas que han decidido inscribirse en esta comunidad: las ganas de empezar a aprender o de seguir aprendiendo un idioma, español o italiano. Lo que me gustaría saber hoy es la motivación más importante que tienen. Les pongo una encuesta con algunas posibilidades. Voten y si quieren comenten algo más en la conversación. ¡Los escucho con mucha atención! *********************** There’s something that brings together everyone who has chosen to join this community: the desire to start learning or to keep learning a language, whether it’s Spanish or Italian. What I’d love to know today is your most important motivation. I’ve put together a poll with a few options—please vote, and if you’d like, share a little more in the conversation. I’m listening very closely! ************************ C'è qualcosa che unisce tutte le persone che hanno deciso di iscriversi a questa comunità: la voglia di iniziare a imparare o di continuare a studiare una lingua, che sia spagnolo o italiano. Quello che mi piacerebbe sapere oggi è qual è la vostra motivazione più importante. Ho preparato un sondaggio con alcune opzioni: votate e, se vi va, aggiungete un commento nella conversazione. Vi ascolto con grande attenzione!
Poll
Cast your vote
0
0
Motivation - Motivación - Motivazione
🇮🇹 ¿Empezamos las clases de italiano?
Con un grupo de entre tres y cinco personas, podríamos empezar el curso de italiano. ¿Qué les parece? Me gustaría escuchar las opiniones de quienes se habían apuntado con la intención de estudiar el idioma del “Bel Paese”. A propósito, ¿sabían que los italianos llaman así a su país, que quiere decir “el país hermoso “? ¿Sabían, además, que se usa la misma palabras para país y para pueblo? Por eso, para diferenciar, cuando hablamos del país escribimos Paese con mayúscula. En cambio, cuando hablamos de un pueblo, escribimos paese con minúscula. Bueno, voten en la encuesta y escriban en los comentarios su opinión.
Poll
2 members have voted
🇮🇹 ¿Empezamos las clases de italiano?
¿En qué andan? - What are you up to? - Cosa fate di bello?
(en español más abajo) (in English below) Voglio proporre una nuova attività nella comunità. Il mercoledì, proprio in mezzo alla settimana, sarà da oggi in poi il giorno in cui poter condividere con gli altri qualcosa di quello che stiamo facendo nella nostra vita di tutti i giorni. Un progetto, un desiderio, un'idea, una paura, una perplessità, qualsiasi cosa. Quello che vi viene in mente. Credetemi che la comunicazione tra tutti, il fatto di condividere e apprezzare quello che gli altri condividono, è una delle maggiori ricchezze di una comunità. Questo non è un concetto astratto. L'ho toccato con mano in alcune delle altre comunità in cui partecipo. Potremmo studiare una nuova lingua con un app oppure da soli a casa con un libro. Invece, imparare una lingua all'interno di una comunità interculturale è cosa ben diversa. C'è un maggiore arricchimento. Però richiede partecipazione. Le comunità che si basano sulla comunicazione sono quelle che più fanno crescere i propri iscritti. Dai, vi leggo nei commenti!! PS: Potete scrivere nella lingua che preferite. Se avete bisogno di tradurre quello che le altre persone scrivono, vi consiglio questo traduttore online gratuito: https://www.deepl.com/it ******************************************** Quiero proponerles una nueva actividad en la comunidad. Los miércoles serán, a partir de hoy, el día en que podremos compartir con los demás miembros de la comunidad cualquier cosa de lo que estemos haciendo en nuestra vida de todos los días. Un proyecto, un deseo, una idea, un miedo, una duda, lo que quieran. Lo que se les ocurra. Créanme que la comunicación entre todos, el compartir y apreciar lo que los demás comparten, es una de las mayores riquezas de una comunidad. Y no es un concepto abstracto. Lo veo en otras comunidades en las que participo. Podríamos estudiar un idioma con una aplicación o solos en casa con un libro. En cambio, aprender un idioma dentro de una comunidad intercultural, es otra cosa. Hay un mayor enriquecimiento. Pero exige participación. Las comunidades que se basan en la participación son las que más hacen crecer a sus miembros.
¿En qué andan? - What are you up to? - Cosa fate di bello?
False friends - Falsi amici - Falsos amigos
Tra l'italiano e lo spagnolo ci sono moltissimi falsi amici. Cioè, parole che si assomigliano o che magari sono addirittura identiche, ma hanno significati completamente diversi. È una delle maggiori difficoltà nello studiare una lingua molto vicina alla propria madrelingua. Oggi vi chiedo, qual è la vostra "coppia preferita"? Oppure al contrario, qual è quel falso amico antipatico che vi ha fatto dire qualcosa di sbagliato? ============================== Existen muchísimos falsos amigos entre italiano y español. Es decir, palabras que se escriben da manera muy parecida, o incluso idénticas, cuyos significados son muy diferentes. Es una de las mayores dificultades de estudiar un idioma muy cercano a nuestra lengua materna. Hoy quiero saber: ¿cuál es su "pareja preferida"? Por simpatía o por antipatía. O la que les hizo cometer un error que nunca olvidarán. ============================= False friends are words that are written in a very similar way or actually in the very same way, but whose meanings are different. It's true, there are less false friends between English and Spanish/Italian, but maybe you did come across one or two of them. Would you like to tell us about it?
False friends - Falsi amici - Falsos amigos
1-27 of 27
powered by
Cultura viva: español-italiano
skool.com/spagnolo-per-italiani-1118
🇬🇧 Start as a student, become intercultural! / 🇮🇹 Da studente a persona interculturale! / 🇪🇸 ¡De estudiante a persona intercultural!
Build your own community
Bring people together around your passion and get paid.
Powered by