原來這才是打開耳朵聽英文的意思
我今天在聽完Alley說完話之後,我才頓時明白什麼叫做耳朵打開在聽英文,這個禮拜我剛好看到我最喜歡之一的犯罪小說 ,居然有拍成影集,所以我這幾天就是狂追Netflix,
我看劇的模式都是因為有畫面,所以就習慣開著英文字幕,但這次看影片時,我是英文和中文切換著看,同個片段會看到2到3次(超級耗時間),但意外的讓我解鎖一些我本來就會的單字,原來還有這樣的用法,我超級無敵興奮的。晚上睡前還跟我先生討論,剛剛我收穫了什麼。
For example(劇情原句):
he left you his practice.
Mr. Vincent filed a motion with the court ten days ago that allowed for the transfer of his entire practice to you. Should he become incapacitated or deceased.
我那時候的解讀就大致了解說Mr.vincent 過世了,所以他所有的東西會轉給他(其實我那時只是想著訴訟案件)
但我就一直不懂為什麼他說practice.
看了中文字幕之後翻譯為:
Vincent 先生十天前向法院提出一個申請。
如果他變得失去行為能力,或是死亡,他的整個律師事務所會轉給你。
我後來才解鎖了,原來這個practice在法律有業務的意思,我從來不知道。(law practice)
也就這麼剛好,Alley今天幫我解惑了。
當然還是要說每次都很珍惜跟大家一起上課討論,我每次都從每個人的身上發現到其實我有這樣的問題,然後就會得到很多解答,真的在這個群組裡我發現我不孤單,謝謝大家的陪伴。
先祝大家新年快樂。
3
0 comments
Jess Wu
5
原來這才是打開耳朵聽英文的意思
海外女子生活|英文口語學校
skool.com/fast-track-fluency-lab
🔝專為 30+ 海外女性打造的 MIND 英文口語重塑計畫
🔝從「生存英文」到「靈魂表達」
🔝結合大腦科學與心理學,1–3 週內重塑口語反應路徑,強制大腦切換母語思維
🔝拒絕無效努力,用語塊邏輯取代 20 年死背
讓妳的英文,配得上妳的專業與才華!
Leaderboard (30-day)
Powered by