Love vs. in love 原來不一樣
看了電影或有過自身經驗的人才可能解釋得出來這種細微差別。英國歌手 Zayn Malik 在接受訪談時對於前任 Gigi Hadid 說了這一段話:「I will always love her, but I don’t know if I was ever in love with her.」
我在台灣娛樂新聞看的翻譯是:我會永遠愛他,但是我不知道我有沒有對她真的心動過。
我覺得還是沒有戳到這個 in love with someone 的點。
你覺得該怎麼翻譯呢?
歡迎討論沒有固定答案🫶🏼
7
5 comments
Shan Serasis
6
Love vs. in love 原來不一樣
巴奈美語學校
skool.com/bannai
陪你移民的英文老師
Leaderboard (30-day)
Powered by