💂‍♂️ Boudin: It's Not a Sausage, It's an Insult 🎒🇧🇪
The song Le Boudin" is the official march of the French Foreign Legion (Légion étrangère), adopted in the second half of the 19th century (around 1850–1860)
. Chorus: Here's some boudin ((The Black Pudding).), here's some boudin ((The Black Pudding)., here's some boudin(The Black Pudding)., For the Alsatians, the Swiss, and the Lorrainers, For the Belgians, there's none left, for the Belgians, there's none left, They're slackers.
Tiens, voilà du boudin, voilà du boudin, voilà du boudin
Pour les Alsaciens, les Suisses et les Lorrains,
Pour les Belges, il n'y en a plus,
Ce sont des tireurs au cul.
It’s strange when you hear it without explanation
Meaning of "Le Boudin": It does not refer to the blood sausage (boudin noir), but to the rolled pack (tent canvas, blanket) that legionnaires carried on top of their backpacks, resembling a large, cylindrical roll.
Rhythm: The song is played at a very slow pace (around 88 steps/minute), the famous "Legion step" (pas Légion), which is ideal for long marches.
  • The Belgian Controversy: The lyrics, added around 1870, contain a famous jab: "For the Belgians, there is no more, they are shirkers" ("Pour les Belges, y en a plus, ce sont des tireurs au cul."). This phrase originates from the fact that, during certain campaigns (such as the Mexican campaign or after 1870), the Belgians in the Legion were excluded from certain missions or from the campaign pack (the "boudin") due to their country's neutrality or a French ministerial decision, unlike the Alsatians, Lorrainers, and Swiss.
In short, "Le Boudin" is a song that symbolizes the Legion's equipment and an old national rivalry within the corps.
10
4 comments
Evelyne Vincent
8
💂‍♂️ Boudin: It's Not a Sausage, It's an Insult 🎒🇧🇪
Let's Master English
Adults mastering American English speaking & listening skills. No cute lessons. Serious. Over 100 LIVE 1-1 Sessions monthly! We do have free lessons✔️
Leaderboard (30-day)
2
+4560
3
+3567
4
+3550
5
+3192
Powered by