Differenza tra ์ฃผ๋ฌธํ๋ค e ์ํค๋ค
์๋
ํ์ธ์! ๋ฒ ๋ค๋ฐํ ์จ, ์์ ํ๊ณ ์๋๋ฐ ์ง๋ฌธ์ด ์์ด์! Tra le parole da usare per le 10 frasi di compito, ho scelto "ordinare". Sulle dispense, c'รจ ์ฃผ๋ฌธํ๋ค, mentre a lezione, nel vlog che abbiamo visto, si รจ usato ์ํค๋ค, se ben ricordo. Ho cercato allora la differenza tra i due verbi, ma non sono sicura di aver capito bene, quindi chiedo a te! ๐
Da quel che ho capito, "ordinare" inteso come "fare un ordine al ristorante" si traduce con ์ฃผ๋ฌธํ๋ค che dovrebbe essere anche la forma piรน educata. Nel linguaggio colloquiale tra amici (ma non ad esempio se si parla con un cameriere del ristorante) si puรฒ usare anche ์ํค๋ค che perรฒ avrebbe invece una sfumatura di significato diversa, i.e. "far fare qualcosa a qualcuno", giusto? ร per questo che conviene usare ์ฃผ๋ฌธํ๋ค quando si parla di ordini al ristorante? ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค! ๐ซถ