New Beginnings: Why April 1st is Special in Japan
Today’s Episode https://open.spotify.com/show/4RGBv510EAtXhOP2MHPovA 🎙️ Podcast Transcription & English Translation (原文(げんぶん)のまま / Original Speech) こんにちは。ようこそ。金本(かねもと)京平(きょうへい)のポッドキャストへ。 Hello. Welcome to Kyohei Kanamoto’s podcast. このポッドキャストでは、日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)、そして日本(にほん)での生活(せいかつ)に役立(やくだ)つ発信(はっしん)をして行(い)きます。 In this podcast, I share information useful for studying Japanese and living in Japan. 今日(きょう)は 4月(しがつ) 2日(ふつか)。昨日(きのう)から新(あたら)しい年度(ねんど)になりましたね。 Today is April 2nd. The new fiscal year started yesterday. 新(あたら)しい年(とし)は 1月(いちがつ) 1日(ついたち)からですが、日本(にほん)では 4月(しがつ) 1日(ついたち)から新(あたら)しい年度(ねんど)とされることが、普通(ふつう)です。 While the new year starts on January 1st, in Japan, it’s normal for the new fiscal year to begin on April 1st. 学校(がっこう)が始(はじ)まるのも新(あたら)しい年度(ねんど) 4月(しがつ) 1日(ついたち)。会社(かいしゃ)が始(はじ)まるのも 4月(しがつ) 1日(ついたち)から。 Schools start on April 1st, and companies also start their new year from April 1st. 4月(しがつ) 1日(ついたち)というのは新(あたら)しい始(はじ)まりの年(とし)ですね。 April 1st is truly the day of new beginnings. そして日本(にほん)では 4月(しがつ)桜(さくら)が咲(さ)きます。 And in Japan, cherry blossoms bloom in April. だから入学式(にゅうがくしき)、入社式(にゅうしゃしき)、新(あたら)しいことの始(はじ)まりの隣(となり)にいつも桜(さくら)が咲(さ)いてます。 That’s why cherry blossoms are always blooming alongside entrance ceremonies and company induction ceremonies—the start of new things. 桜(さくら)は新(あたら)しいことを始(はじ)める、僕(ぼく)たちの心(こころ)を勇気づ(ゆうきづ)けてくれているのかもしれませんね。 Maybe the cherry blossoms are encouraging us as we start something new. 皆さん、 4月(しがつ) 1日(ついたち)から新(あたら)しいこと始(はじ)めた人(ひと)いますかね。 Has anyone here started something new since April 1st? もし新(あたら)しいことチャレンジしたい、そういう人(ひと)がいたら、そのチャレンジぜひ教(おし)えてください。 If there’s anyone who wants to take on a new challenge, please tell me all about it. では、良(よ)い 1日(いちにち)を。 Have a great day! -------------------------------------------------- 📝 N5レベル:ぶんぽうのポイント(やさしい解説) 1. 「〜に なりました」 (かわる) 例文:新(あたら)しい 年度(ねんど)に なりました 【せつめい】 「AからBにかわりました」というときに使(つか)います。 2. 「〜と されています」 (ルール / まわりの考え) 例文:4月(しがつ) 1日(ついたち)から……と されています