Activity
Mon
Wed
Fri
Sun
Jul
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec
Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
What is this?
Less
More

Memberships

French Illustrated

137 members • Free

巴奈美語學校

401 members • Free

67 contributions to 巴奈美語學校
為什麼你解釋能力這麼差?
為了避免挖洞自己跳,你需要「由簡入繁」。 ✴你一定有過這個經驗 因為不認識單字而去查單字,但發現解釋居然比單字更難,又再去查更多單字,這種無底洞深淵,你一定跳進去過。Me, too. ✴在說話時,單字不一定等於專業 如果你把單字和英文程度劃上等號,使用進階單字想表現專業能力,形成一連串文字沙拉「word salad」,模糊焦點,對方即使是母語者也可能不懂。在一般生活對話中 word salad 指一連串落落長、艱澀且更令人困惑,尤其是將簡單的概念複雜化,看似專業但不然的文字。簡單說就是一堆廢話。 ✴你必須由簡入繁 從小用母語思考的我們,很多的概念都內化了,且認為是理所當然的,所以用外語解釋時,必須由簡入繁,從大的概念下手。以英文來說,除非你是文學家,最好的解釋方法是開門見山。 ✴有一位學生來美國玩 看到車站的海報說:If you see something, say something. 簡單來說是看到不對勁的事情,要發聲。他驚嘆原來這的麼幾個字就能一目瞭然,有明確意義。 當你在解釋的時候,問問自己: - 我能用不同角度看這個概念嗎? - 對方有任何認知嗎?我需不需要從零開始? - 我能夠把這蓋念說給高中生聽嗎? 簡單的字句其實一點都不簡單,親切的口吻代表你有能力闡述,有口條,更重視人對人的連結。 邀請對話,而不是你一個人的英文演講。 如果你想體驗這種親民的字句, 在電子書《101個你想不到的英文生活實用句》有滿滿的乾貨, 讓你體驗乾淨利落的英文。 如果你已經買了但是還沒看, Don't wait!
1 like • 29d
如何讓自己的英文口說更上一層樓,請參考巴奈老師的articulate的文章還有在classroom的聯想力訓練營😂我覺得都超有幫助的❣️
我寫信給一位美國法官,他回信了
分享給移民的你。 事情是這樣的。在四月,我在美國 New Hampshire 參加了我的宣誓典禮,正式成為美國人。典禮氣氛相當溫馨,申請人有60多位,其中有來自超過30個國家的人,法官一個一個把國籍唸出來,讓大家幫你拍手慶祝。 法官名字是 Aframe,自己表示宣誓典禮是他工作內容中最喜歡的事情之一,這種 festive 的氛圍在一般法庭是不長見的。他在典禮中的一段話,讓我(還有身邊的一些人)特別感動甚至落淚,我特別想記下來。 典禮結束後一個禮拜,我上網找典禮的紀錄但卻找不到,因為宣誓典禮不是一般民事或刑事作業,所以我決定打電話給辦公室後,並寫信追問: ❝ Hi Charli(助理或秘書), This is Shan Serasis. We spoke on the phone earlier today about possibly obtaining a record of Judge Aframe's personal remarks of my oath ceremony which took place on April 17, 2026. As an ESL teacher who helps dozens of immigrants and visa holders living in the US, I found his remarks poignant and moving and would love to share his words with fellow immigrants who are on the same boat. As I understand it isn't part of an official record so that is why I am writing. It would be very much appreciated if I could hear back. Thank you. Regards, Shan Serasis. ❞ 兩天過後,我收到回覆了。 “The Judge approved your request.“ 我興奮到哭! 完整記錄我放在下方 PDF 裡,也唸給大家聽。 也許你認為自己走「學英文」的這一步很微小、不重要, 也許過程很孤單,沒有人懂, 但在其他人眼中你正在實現夢想, 因為你當選擇踏出了這一步, 你的世界就此完全改變了。 傳遞自己的故事吧! Be your own hero!
我寫信給一位美國法官,他回信了
2 likes • 29d
這段致詞真的令人催淚,學習語言的過程真的很孤獨,然後還會被自己的partner嗆說英文很爛,不過就越挫越勇吧!
閱讀課 【📖 市立圖書館】開門了!
Door is open ➡️ 市立圖書館 跟巴奈一起走近市立圖書館看書,成為貫徹始終的自己。 在這裡我們安安靜靜一起朗讀,不拘泥文法,不過度翻譯,讓你用自己的聲音去感受故事的意境。 因為當你在不被打擾的狀態之下,才有空間去發展想法。 如果你喜歡這種學習方式,你來對地方了。 FAQ 書的程度適合你嗎? 書籍多為美國當地國、高中文學,或是經典文學的簡易版。適合程度約初中級以上(A2)的台灣學生。 🔔 每週更新,請追蹤學校公告 🎁 五月活動期間,完全免費 一起安靜地看書 🤫
 閱讀課 【📖 市立圖書館】開門了!
1 like • May 8
想起了以前媽媽都會念床邊故事😂
✏️ What are you up to after this?【臨場反應】
昨天去剪頭髮跟設計師聊天, (BTW, 美國服務業因為有小費,所以對方都會很積極的聊天) 他問我剪髮完後要做什麼事, 如果是你,會如何回覆呢? 🗣️ 真實對話 設計師-[Oh it's such a gorgeous day. It still has a little chill in the air but it's not bad after a long winter.] 我-[For sure, I will take a 40 degree day over a 5 degree day.] 設計師-[So, what are you doing after today's appointment?] 你會怎麼說?造句練習看看! ⬇️
2 likes • Apr 27
Nothing comes up actually, but it's always being good chilling on weekends, right? What about you? What do you usually do after work?
1 like • Apr 27
@Shan Serasis 我那時候在打字的時候我就一直在想我有沒有打錯 結果真的錯了😆現在記得了🙌
🏡 四月週更挑戰【Discovery 探索】
🏡 在同個屋簷下的我們,不能一直低著頭做自己的事,週更挑戰讓大家慢下腳步,探頭看看身邊的人,You can speak aloud, but don’t speak alone. 四月主題為 Discovery 探索,週更挑戰的目的除了學習知識,更要發現巴奈學校裡臥虎藏龍的同學! 共同奮戰的情感 Camaraderie 可以讓你: ✔ 慢下腳步認識他人 ✔ 更願意行動 ✔ 不僅學英文,更「用英文」學知識 HOW TO 怎麼玩週更挑戰? - 四月的每星期日 4/5、12、19、26 - 在現在這篇貼文下面留言「這週學到的英文相關知識」 - 單字片語、文化、歷史、衝擊都歡迎 - 主動出擊創造牽引力:分享、留言、按讚 ✌️ IMPORTANT 觀念是: 不用害怕你寫的東西沒價值,我們要「分享」是因為你以為的無聊常識,可能是別人的寶物,在週更挑戰裡,我們結盟學習。 You in?
Poll
12 members have voted
1 like • Apr 22
@Shan Serasis Yeah 我記得老師之前的單字馬拉松教過a flight(一整排試喝)
4 likes • Apr 27
#週更4 這週末我在家裡玩switch,然後是個情境式的遊戲關於感情上的決定,其中一句話是there is a lot of pushing and pulling 代表形容一種反覆不定或掙扎的狀態。比如你很想做某件事,但又有另一個力量把你拉回來;或者兩個人在關係中一下靠近、一下疏遠。 然後我又上網查了其他相似用法 1. A tug-of-war (心裡的拔河) 這比 "pushing and pulling" 更強調那種左右為難的張力,就像腦袋裡或感情中有兩股力量在比賽。 - 用法: "I feel a constant tug-of-war between my head and my heart." (我的理智與情感之間一直在拉扯/拔河。) 2. Mixed feelings (矛盾的情緒) 這最簡單也最常用,指你對某人或某件事同時擁有「好」與「壞」的感覺。 - 用法: "I have mixed feelings about moving to a new city." (對於搬到新城市,我的心情很矛盾。) 3. Love-hate relationship (愛恨交織) 這是一個很經典的說法,形容你很喜歡某個東西/人,但它同時也讓你很痛苦或很煩。 - 用法: "We have a bit of a love-hate relationship." (我們之間的關係有點愛恨交織。) 4. Hot and cold (忽冷忽熱) 如果你的矛盾是指對方(或你自己)的態度反覆無常,一下變得很親密,一下又變得很疏遠。 - 用法: "He keeps blowing hot and cold, which makes me really confused." (他一直忽冷忽熱的,讓我真的很困惑。) 5. Internal conflict (內心衝突) 這比較正式一點,專指你內心深處的掙扎。 - 用法: "She is struggling with an internal conflict over whether to stay or leave." (她對於要留下還是離開,內心非常掙扎/衝突。)
1-10 of 67
Karen Wang
5
332points to level up
@karen-wang-1631
Pas à pas, on va loin

Active 4d ago
Joined Dec 3, 2025
Powered by