Hey everyone, Something occurred to me while reading through the comments this week. I'm English, so when I'm teaching I naturally use British musical terminology. The problem is that most of the members here are from the US, and I've realised some of the terms I use might not always translate! Going forward I'll try to use the American terms more often, or at least mention both when I can. Here are some of the main differences I can think of: 🎵 Bar = Measure 🎵 Semibreve = Whole Note 🎵 Minim = Half Note 🎵 Crotchet = Quarter Note 🎵 Quaver = Eighth Note 🎵 Semiquaver = Sixteenth Note 🎵 Demisemiquaver = Thirty-Second Note 🎵 Breve = Double Whole Note One that probably causes the most confusion is when I say: "Play a crotchet in the next bar." An American teacher would probably say: "Play a quarter note in the next measure." Exactly the same music. Completely different words! Out of curiosity, which terminology did you learn with? 🇬🇧 British (crotchets and quavers) 🇺🇸 American (quarter notes and eighth notes) And if there are any other terms you've heard me use that didn't make sense, let me know and I'll add them to the list. Thanks, Jack PS: Living in Spain has also taught me that the UK vs USA differences are only the beginning! In Spain, the notes aren't even called A, B, C, D, E, F and G. They're Do, Re, Mi, Fa, Sol, La and Si. My brain can just about cope with British and American musical terms, so we'll leave the rest of the world for another day. 😄