Activity
Mon
Wed
Fri
Sun
Jul
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec
Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
What is this?
Less
More

Memberships

2 contributions to ХОРМОЗИ по-русски
Проблемы и решения — Вы точно правильно поняли Хормози?
Алекс в своей книге $100 МЛН Офферы и в бесплатном видео-тренинге, говорит что при создании оффера нужно выписать список проблем и решений, и вот здесь у меня возникли трудности с пониманием. Точность формулировки действительно влияет на процесс. Мне показалось, что после выбора узкого сегмента аудитории, когда Алекс говорил про то что так мы будем сильнее понимать их проблемы и боли, тем самым будем точнее. И мне показалось, что нужно в этот список "проблем и решений" в том числе нужно выписать проблемы, которые в целом испытывает сегмент, а это не так. Что я имею в виду? Давайте возьмём ту же нишу что и Алекс — Похудение. Есть проблемы и боли в двух плоскостях: 1. От текущей ситуации 2. На пути к решению - От текущей ситуации — это все что они испытывают до момента когда начали решать проблему. Например, лишний вес вызывает чувства неудовлетворённости. Стыдно раздеваться на пляже. Стесняешься фотографироваться и тд. - На пути к решению — это проблемы следующего порядка, когда они уже начали решать свою проблему и столкнулись с трудностями. Например, сложно придерживаться питания. То есть, Алекс говорит о проблемах/болях, c которыми сталкивается клиент "На пути к решению". Для упаковки оффера нужен только второй уровень. Это значит, что мы не пытаемся лезть в "От текущей ситуации" — это мы будем делать в воронке и там будем на это давить. Наша цель упаковать список проблем и решений "На пути к решению", закрывая каждый вопрос, который потенциально может возникнуть, опережая мысли клиента. Надеюсь моя формулировка вам зашла и теперь вы точно разделили эти 2 категории и не смешиваете все в одно!)) Лайк, если было полезно 👍 Ну или поправьте если я не прав.
0 likes • 14d
Как полезно 🔥
Как я стал официальным переводчиком Хормози
Привет. Если ты это читаешь, значит ты знаешь кто такой Алекс Хормози... Но сначала, давай познакомимся с тобой лично 😉 Меня зовут Денис Селиван. Я, тот самый парень, который перевёл всю серию "$100MЛН" на русский, десятки часов сидел над каждой формулировкой, подбирал русские меатфоры, докапывался до смысла слов Алекса… потому что знал, что русскоязычному миру это надо. Хормози изменил мой бизнес, моё мышление и мою планку. И если ты здесь, значит, ты тоже хочешь расти. Без воды. Без инфоцыганщины. Без секретных кнопок. Здесь будет просто: - прямые эфиры, где я объясняю идеи Хормози человеческим языком - разборы книг и моделей, которые реально двигают бизнес - ответы на вопросы, которые ты не мог задать, потому что английский не очень - сообщество людей, которые хотят расти, а не просто листать рилсы - и максимум пользы за минимум понтов Что я хочу от тебя? Будь активным. Спрашивай. Спорь. Но, пжта - не продавай свои услуги внутри сообщества... Мы тут не на базаре! И еще, не бойся выглядеть новичком. Все мы где-то начинали. Последнее. Очень важное. Хормози говорит: "Ты растёшь настолько быстро, насколько быстро растёт твоя среда". Так вот, я хочу, чтобы эта среда стала твоим ускорителем. Добро пожаловать в сообщество. И помни, НИКАКОЙ ПОЛИТИКИ! Поехали. 🚀 PS А если ты хочешь понять: - почему вообще стоит меня слушать - кто я такой - как я без миллионов подписчиков пробился к Алексу - как я стал его официальным переводчиком, голосом и амбасадором - и что именно в моей истории может помочь тебе в твоём бизнесе… ... то я написал болшой подробный пост про всю историю здесь 👉 https://www.skool.com/first-class-6637/classroom/a4d29143?md=19979c76495d4e2c862849a89c3aab4f Получился реальный разбор того, как работает сильный оффер, стратегия и упёртость. *** Напиши в комментах как тебя зовут и чем занимаешься... и не забудь поставить лайк 🤪
Как я стал официальным переводчиком Хормози
1 like • 14d
Привет, я Акнур Очень Рада быть здесь.
1-2 of 2
Aknur Kerimova
1
4points to level up
@aknur-kerimova-6535
Я креативный маркетолог. Живу в Алматы.

Active 9d ago
Joined May 27, 2026